Usted está aquí

I Simposio Internacional DHuMAR HD & traducción medieval

De 21/06/2018 - 09:00 hasta 22/06/2018 - 14:45

Programa

Jueves 21/06
 

DHuMAR: Resultados y nuevos objetivos

Presentación del primer tomo monográfico del proyecto: La traducción en Europa durante la Edad Media

Visita a la Biblioteca del Monasterio de San Millán: Textos y manuscritos

Reunión del Grupo de Investigación DHuMAR (Sesión cerrada al público)

Participan: Carlos Alvar, Luana Bermúdez, Carmen Blanco, Elisa Borsari, Constance Carta, Linda Garosi, Sergio Guadalajara, Miguel Las Heras, Rebeca Lázaro, Magdalena León, Karla Xiomara Luna, Antonella Negri, Margarita Paz, Rachel Peled, José Vicente Salido, José Ramón Trujillo, Leticia Viñuela, Andrea Zinato.
 

Viernes 22/06

Textos clásicos visitados en la Edad Media

9h30 Recepción e Inauguración

10h-11h30 Ponencias invitadas (I)

Andrea Zinato (U. Verona, Italia), ‘Nuestro Séneca moral’: estado de los estudios sobre las traducciones de obras de Séneca en la Edad Media

Carmen Blanco Valdés (U. Córdoba), La traducción parcial del Filocolo de Giovanni Boccaccio: Treze questiones muy graciosas sacadas del Philoculo

Barry Taylor (British Library, Reino Unido), Traduccionés (=translationese), cultismo y estilo latinizado

12h-14h Ponencias invitadas (II)

José Vicente Salido López (UCLM), San Isidoro en la Edad Media: el caso de las Etimologías

Rachel Peled (UAH / HUJI, Israel), Flavio Josefo: traducciones de un converso

Guillermo Alvar Nuño (UAH), La pervivencia de Cicerón en la Edad Media

Antonella Negri (U. Urbino, Italia), Dalla classicità al Medioevo romanzo: la «pietas erga parentes» (traduzione e ricezione dei testi)

14h Clausura

Juan Antonio Martínez Berbel (Vicerrector de Profesorado, UR),
Carlos Alvar (Director Inst. «Literatura y Traducción», Cilengua / IP DHuMAR)
Elisa Borsari (Codirectora Cátedra Español, UR-Banco Santander)

2018 © IUI Miguel de Cervantes | Mapa Web | Política de coookies | Aviso Legal